«Флэшмен в Большой игре»

1350

Описание

Никто не знает Восток лучше Флэшмена. Так считают все, кроме него самого, а потому герой поневоле вынужден рисковать своей головой во славу королевы Виктории. По сообщениям британской разведки, главной жемчужине имперской короны грозит опасность. За уютным фасадом Страны белых слонов и изнеженных махараджей зреет какое-то смутное недовольство. Чтобы разобраться, какую игру ведут русские, главные соперники за господство в Азии, и что замышляют сами бездельники-индусы, Флэшмену предстоит наступить на хвост своим страхам, сунуть голову в петлю, переплыть реку, кишащую гавиалами, и принять участие в одном из самых трагических событий Большой игры — знаменитом Восстании сипаев. Эта страница мировой истории не оставит равнодушным никого. Ибо нет в ней ни славы, ни оправдания — ни для своих, ни для чужих.



389 страница из 389
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Гуркхи (гурки) — британские колониальные войска, набиравшиеся из непальских добровольцев.

(обратно)180

Пайса — мелкая медная монета в Индии.

(обратно)181

Имеется в виду герой душещипательного стихотворения Эдварда Фармера (1809–1876). Правда Флэшмен путает, и умирающего мальчика звали не Вилли, а Джим.

(обратно)182

Уничижительное прозвище негра, прежде всего молодого мужчины. Особенно было распространено в XIX — начале XX в.

(обратно)183

Фраза, завершающая церемонию посвящения в рыцари.

(обратно)184

Опахало. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)185

Джеймс Хоуп Грант (1808–1875) — английский военачальник, участник войн в Индии и Пекинской экспедиции 1860 года.

(обратно)186

Одна из высших наград Великобритании. Учреждена в 1725 году.

(обратно)187

Джок в тексте Флэшмена.

(обратно)188

Провост-маршал (provost marshal) — глава военной полиции.

(обратно)189

Клем Хеннидж (Clem Hennidge) в тексте у Флэшмена.

(обратно)Оглавление Пояснительная записка I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV Приложения и комментарии   Приложение 1 Индийский мятеж   Приложение 2 Рани Джханси Комментарии редактора рукописи Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->

Комментарии к книге «Флэшмен в Большой игре», Джордж Макдональд Фрейзер

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства