«Очарованные»

1769

Описание

После смерти жены писатель-сказочник Бун Сойер с маленькой дочерью Джессикой переезжает в Монтерей, подальше от соболезнующих родственников. В этом красивом городке, как надеется Бун, ничто не будет отвлекать его от работы, а Джессику — от учебы. На первых порах все идет по плану. Но встреча с новой соседкой — очаровательной Анастасией Донован — в один миг меняет все.



138 страница из 138
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Они заспорили, а остальные Донованы становились то на одну сторону, то на другую. Обняв жену, Бун оглядывал свою большую семью, пока один его сын впервые жадно пробовал материнское молоко. В окнах сверкали молнии, выл ветер, высоко взметалось пламя в каминах.

Где-то высоко в горах в глубокой лесной чаще плясали феи.

И дальше они жили счастливо.

Примечания 1

Чили — мясное блюдо с острым перечным соусом. (Здесь и далее примечание переводчика).

(обратно) 2

Кэгни Джеймс (1899–1986) — американский актер, одна из первых звезд звукового кино. Часто игравший роли гангстеров.

(обратно) 3

Риолит — камень вулканической породы.

(обратно) 4

В канун Дня Всех Святых (Хеллоуин, в ночь с 31 октября на 1 ноября) дети традиционно стучатся в двери и требуют угощения.

(обратно) 5

Адам Роберт (1728–1792) — выдающийся британский архитектор, автор интерьеров, дизайнер мебели.

(обратно) 6

Белый Кролик, Безумный Шляпник, Соня — персонажи сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес».

(обратно) 7

Багс Банни — находчивый и дерзкий мультипликационный кролик.

(обратно) 8

Имеется в виду фильм по сказке Ф. Баума, известной в русском переложении как «Волшебник Изумрудного города».

(обратно) 9

Жеода — минеральный агрегат, образующийся в пустотах горных пород.

(обратно) 10

Рапунцель — героиня сказки братьев Гримм; так же называется сорт колокольчиков.

(обратно) 11

Имеются в виду персонажи кельтских народных преданий короле Артуре, двор которого располагался в замке Камелот, где среди прочих жил его советник волшебник Мерлин.

(обратно) 12

Инкуб — дьявол в образе мужчины.

(обратно) 13

Гвиневра — жена легендарного короля Артура, преступная любовь которой к рыцарю Ланселоту в конечном счете привела Артура к гибели.

(обратно) 14

Викканство — западноевропейский неоязыческий культ.

(обратно)Оглавление Пролог Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Эпилог . . . . . . . . . . . . . . . Реклама на сайте

Комментарии к книге «Очарованные», Нора Робертс

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства