Дождь! Днем! Он летел, держась за рычаг одной рукой, а пальцем другой проводил изнутри по пластику, вдоль дорожек стекающих снаружи дождевых капель.
Дождь днем! Христос и Веи, как странно! И как неудобно!
Но в этом было и что-то приятное. Что-то естественное.
Он взялся за рычаг второй рукой – «Давай не будем слишком самоуверенными, брат» – и, улыбаясь, полетел дальше.
Notes note 1Чип - обломок, осколок, щепка
(обратно)note 2Ривербенд - речная излучина, название города.
(обратно)note 3Кинг - король; Лайлак - сирень; Хаш - «тес», тишина; Сперроу - воробей.
(обратно)note 4Духи: рerfume (англ.) - раrfum (фр.)
(обратно)note 5Отец Гори о (фр.)
(обратно) ОглавлениеЧАСТЬ ПЕРВАЯ . ВЗРОСЛЕНИЕ Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 ЧАСТЬ ВТОРАЯ . ОЖИВАНИЕ Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ . БЕГСТВО Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ . НАСТУПЛЕНИЕ Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 . . . . . .
Комментарии к книге «Этот идеальный день», Айра Левин
Всего 0 комментариев