«Здесь была Америка»

6087


2 страница из 57
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

- А тут ви видите шо-та вроде реконструкции, я извиняюсь, борделя, - при этих словах Виталика ощутимо передёрнуло. Карикатурный одесский еврей-иммигрант во втором поколении "Таки зовите меня просто Аркаша" словно вылез откуда-то с агитки ку-клукс-клана или фашистской партии США. По мнению Виталика, он заслуживал разве что медленной и крайне мучительной смерти у индейского столба пыток, а не зарплаты экскурсовода-переводчика для русских туристических групп.

Даже не потому, что его так называемый "перевод" разительно отличался от истинного смысла реплик местных обитателей. Виталика изрядно раздражала сама подача этого перевода. Безграмотную речь он, по образованию сам переводчик, тихо ненавидел. В сочетании с ужасным местечковым акцентом и постоянной отсебятиной - тем более.

Слушать продолжение рассказа о борделях Дикого Запада Виталик не стал. Он считал, и не без оснований, что при желании сможет изложить большую часть рассказанного самостоятельно. Дикий Запад - не самое популярное хобби, пик увлечения им остался где-то в прошлом, вместе со спагетти-вестернами и Юлом Бриннером. Нынче он интересует разве что горстку реконструкторов. Виталика же ковбойская романтика увлёкла всерьёз. Старые, ещё на отцовских видеокассетах, фильмы, совершенно иной ритм повествования и непривычное отношение героев к жизни и смерти очаровали его сразу и безоговорочно.

Туристическая поездка вместе с остальными коллегами по небольшой частной фирме вполне логично закончилась именно здесь. Увлечь других людей интересным рассказом Виталик умел всегда. Тем, на кого это не действовало, пить, в целом, было всё равно где. Не удивительно, что в конечном итоге он добрался в эту реконструкцию ковбойского посёлка.

Очень качественную, в натуральную величину, с лучшими копиями предметов ушедшей эпохи, но всё же неуловимо фальшивую реконструкцию. Возможно, если бы актёры не пользовались отредактированными в угоду политкорректности диалогами, а без зазрения совести говорили на том самом, практически непереводимом и насквозь нецензурном, сленге, отношение к аттракциону разительно изменилось. Увы, так стараться могут лишь за совесть. Большинству случайных посетителей нужно исключительно шоу на все их деньги, а с этим здесь проблем не было. Виталик искренне сомневался, что в его группе найдётся хоть кто-то способный тоже почувствовать эту фальшь.

- Леонид Борисович, я отойду, поброжу тут, ладно? - тихо сказал Виталик на ухо шефу.

Комментарии к книге «Здесь была Америка», Михаил Александрович Лапиков

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства