Во время этого разговора они медленно прогуливались вокруг аэроплана и внимательно рассматривали его. Все жесткие конструкции единственного крыла были выполнены из бамбука, для плоскостей Перри использовал желудок огромного динозавра — ничего лучше нельзя было и придумать. Кабина пилота помещалась сверху парашютообразного крыла, а мотор совершенно неподобающим образом торчал спереди. Длинный хвост был сконструирован таким образом, чтобы уравновешивать тяжелый двигатель. На нем были установлены стабилизаторы и рули высоты.
Двигатель был достоин восхищения. Этот сложнейший агрегат был создан руками людей каменного века, в распоряжении которых не было специальных инструментов.
— Заведется? — спросил Иннес, указывая на двигатель.
— Безусловно, — ответил Перри, — это прекрасный двигатель, правда, он создает много шума и излишне чувствителен к степени очистки горючего, но во всех остальных отношениях — он просто совершенство.
— Приятно слышать.
— Ладно, Дэвид, ты готов? — спросил изобретатель.
— Вполне, — ответил Иннес.
— Тогда полезай в кабину, а я тебе объясню, как управлять этим самолетом. Вот увидишь, это проще простого.
Спустя десять минут Иннес заявил, что он вполне готов к полету, и Перри резво спустился на землю.
— Разойдись! — прокричал он. — Сейчас вы станете свидетелями начала новой эпохи в истории Пеллюсидара!
Механик подошел к пропеллеру. Слово "подошел", пожалуй, не вполне точно отражает суть его действий, так как пропеллер был расположен на значительной высоте от земли, и чтобы добраться до него, механику пришлось вскарабкаться на построенную специально с этой целью лестницу.
— Контакт! — что было сил прокричал Перри.
— Есть контакт, — ответил Иннес. Механик начал раскручивать пропеллер. Мотор издал неопределенный звук, чихнул пару раз и замер.
— Бог ты мой, — донеслось приглушенное восклицание Иннеса, вы слышали, он начал работать! Давайте еще разок!
— Крути сильнее, — скомандовал Перри.
Механик вновь взялся за пропеллер, и на этот раз двигатель завелся. Механик скатился с лестницы и оттащил ее в сторону. Дэвид открыл задвижку шире, и двигатель лихорадочно затрясся. Поднялся чудовищный шум: было такое ощущение, будто сотня мужчин начали одновременно колотить молотками по сотне чугунных котлов.
Комментарии к книге «Свирепый Пеллюсидар», Эдгар Райс Берроуз
Всего 0 комментариев