Дора изумленно раскрыла рот, когда бочка появилась на поверхности. Кэлвина в ней не было. Дора выключила мотор и кинулась к бочке, еще надеясь, что Кэлвин спрятался, присев на корточки. Но Кэлвина не было. Вместо него в бочке лежала горка золотых слитков, а поверх нее — листок знакомого белого пергамента.
— Боже милостивый! — вырвалось у Доры. Она не могла даже примерно оценить сокровище, но поняла, что оно огромно. Нагнувшись над бочкой, она осторожно взяла записку. Медленно, шевеля губами, она прочла:
«Даже изысканный букет мяса цыпленка не может сравниться с ароматом и вкусом живого индюка, которого вы прислали нам. Должны признаться, что наше представление об индейках было несколько иным, но сейчас это неважно. В награду снова посылаем вам премиальные. Умоляем вас прислать еще индюка как можно скорее.
Глэр, Мастер».
Дора перечитала записку еще раз.
— Вот те раз! — воскликнула она наконец.— Вот те раз...
Перевод с английского С. КУТЕПОВА
Создано программой AVS Document Converter
www.avs4you.com
Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Колодец», Гарольд Рольсет
Всего 0 комментариев