«Миколаївське небо»

337

Описание

У міста є душа. Її присутність відчуваєш у нічних вулицях, затоплених світлом ліхтарів, у геометрії скверів і монолітах багатоповерхівок, вона дихає бризом у благоговійні лиця закоханих, що прогулюються бетонним пірсом, і утробно завиває в мороці арок, застерігаючи від прихованого в тіні зловмисника. У розповідях цієї збірки — душа Миколаєва. Така, як її відчули кращі фантасти міста. Знайома й парадоксальна, кумедна й до щему тужлива. Завжди різна. Завжди — фантастична. Розгорнувши книжку, ви відкриєте для себе новий, паралельний Миколаїв. Місто, де давно облаштувалися схожі на нас інопланетяни. Де відбулася перша антирекламна революція. Де минуле й сьогодення вступили в сутичку за право володіння світом, а сталкери влаштовують пікнік на узбіччі Намиву. Готові до подорожі, яку запам’ятаєте надовго? Тоді — перегортайте!



201 страница из 201
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
ЗМІСТ

Для чого читати цю книжку?

Володимир Васильєв. Хірурги. Переклав Василь Фляк

Василь Ґрозів. Миколаївське небо

Анатолій Маляров. Гра в минуле

Ольга Бакк. Багатозірковий курорт «Варварівка»

Дмитро Тарабанов. Мікрорайон на сипучих пісках

Сергій А. Вольнов. Миколаїв день

Юрій Гельман. Ендшпіль адмірала

Олександр Кудрявцев. Тріщина

Геннадій Молчанов. Як Омелько Бекон сватом був

В’ячеслав Астров-Чубенко. Захисна реакція

Коротко про авторів

Примітки 1

Tallyman (англ.) — контролер, що відстежує розміщення на судні вантажів; як правило, направляється незалежними сюрвєєрськими компаніями. Інспектує якість вантажу (зокрема відбирає проби — зерна, хімічних добрив), а також веде тальманський рахунок (вантажі скрупульозно перераховуються, якщо кількість їх визначається поштучно, наприклад, труби, колоди й так далі, або пакети, упаковки металопрокату або мотки дроту).

(обратно)2

Переклад українською абревіатури, складеної з російського словосполучення «Рабоче— Крестьянская Красная Армия».

(обратно)3

Старогрецька назва моря, нині відомого як Чорне.

(обратно)4

Дослівно з латини: «Або Цезар, або ніщо!»; тобто: «Або все, або нічого!». Авторство вислову приписується римському імператорові Калігулі.

(обратно)Оглавление МИКОЛАЇВСЬКЕ НЕБО Збірка оповідань ДЛЯ ЧОГО ЧИТАТИ ЦЮ КНИЖКУ? Володимир Васильєв ХІРУРГИ Василь Ґрозів МИКОЛАЇВСЬКЕ НЕБО Анатолій Маляров ГРА В МИНУЛЕ Ольга Бакк БАГАТОЗІРКОВИЙ КУРОРТ «ВАРВАРІВКА» Дмитро Тарабанов МІКРОРАЙОН НА СИПУЧИХ ПІСКАХ Сергій А. Вольнов МИКОЛАЇВ ДЕНЬ Юрій Гельман ЕНДШПІЛЬ АДМІРАЛА Олександр Кудрявцев ТРІЩИНА Геннадій Молчанов ЯК ОМЕЛЬКО БЕКОН СВАТОМ БУВ В’ячеслав Астров-Чубенко ЗАХИСНА РЕАКЦІЯ Коротко про авторів ЗМІСТ Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->

Комментарии к книге «Миколаївське небо», Вячеслав Александрович Астров-Чубенко

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства