— Живучесть традиции никогда не удивляла меня, — помолчав, продолжал Эмброуз. — Я мог бы назвать не один английский приход, где обряды, о которых эта девочка наслушалась в детстве, все еще существуют — втайне, конечно, но на редкость устойчиво. Нет, самым странным во всем этом для меня является сама возможность подобной «истории», а вовсе не ее «последствия», ибо я всегда полагал, что чудо исходит из души.
Примечания 1Жиль де Рец — знаменитый средневековый колдун и чернокнижник, казнен за колдовство и многочисленные убийства, в том числе женщин и детей.
(обратно)2Откр., 21.8: «Боязливых же, и неверных, и скверных, и убийц, и любодеев, и чародеев, и идолослужителей, и всех лжецов — участь в озере, горящем огнем и серой…»
(обратно)3Джон Китс (1795–1821) — английский поэт-романтик, по своим взглядам близкий к Шелли и Байрону. Последний считал, что в смерти Китса (скончавшегося от туберкулеза в 1821 г.) повинна злобная критика в английских журналах, травивших молодого поэта. Возможно, именно «Блэквуду» обращены следующие строки известной байроновской эпиграммы:
Кто убил Джона Китса?— Я, — ответил свирепый журнал,Выходящий однажды в квартал…(пер. С. Маршака).(обратно)4Тофет — место на юго-востоке долины Енном, где в жертву Молоху приносили детей. Впоследствии долина превратилась в свалку нечистот, и ее стали называть геенной для изображения вечных мучений грешников после смерти.
(обратно)5В английском языке у слов «Джаггернаут» (в индийской мифологии — одно из воплощений бога Вишну, безжалостная и неумолимая сила) и «аргонавт» (один из участников экспедиции за золотым руном) совпадает конечный элемент «naut». При этом они, конечно, не могут иметь общей этимологии.
(обратно)6Сэр Галахад — персонаж из средневековой легенды Мэлори о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола; воплощение благородства и бескорыстия.
(обратно)Оглавление Пролог Зеленый блокнот Эпилог Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Белые люди», Артур Ллевелин Мэйчен
Всего 0 комментариев