— Я могу тебя убить, просунув клинок в глазницы твоего шлема. Однако я не стану этого делать, ведь я победил тебя не по правилам. Когда ты придешь в себя, передай Лулишу, что Дилфар приготовится к его приходу. Лучше ему отступить.
— Я прихвачу мешок для твоей головы, когда мы возьмем город, — сказал Ланс.
— Я убью тебя на равнине перед городом, — пообещал Дилвиш. Он вновь вскочил в седло Блэка и продолжал путешествие, оставив Ланса лежать на земле.
Когда они отъехали, Блэк сказал хозяину:
— Если вы снова встретитесь, вам надо бить туда, где отпечатались мои копыта. Там броня поддастся удару меча.
Въехав в город, Дилвиш проскакал по улицам, ни с кем не разговаривая.
Войдя во дворец, он возвестил:
— Я Дилвиш, Полководец Востока. Хочу сообщить, что Портаройа пал. Теперь он в руках Лулиша. Армии Полководца Запада движутся сюда и будут тут через два дня. Поспешите взяться за оружие. Дилфар не должен пасть.
— Тогда бейте в колокола и соберите воинов, — приказал король, поднимаясь с трона. — Мы должны приготовиться к битве.
И когда зазвонили колокола, Дилвиш выпил бокал хорошего красного вина Дилфара, а когда ему подали мясо с зеленью, он снова подивился крепости доспехов Ланса и понял, что должен еще раз испытать их неуязвимость.
Песня ТелиндыВечером на противоположном склоне холма под огромной, золотистой луной пела Телинда.
В высоком призрачном зале Каер Деваш, окруженном соснами и отражениями, играющими далеко внизу у подножия утесов в серебряной реке, услышала Милдин голос дочери, слова ее песни:
Люди сильны на Западе,Грубые люди там…Но Дилвиш, что проклят, вернется назадИ кровь заморозит вамГнались за ним от ПортаройаАж до Дилфара на ВостокеНо он скакал на твари ада,Стальном коне, почти что боге.Они не смогли задержать, повернутьБлэка, так звали коня —Скакуна полководца, кто стал мудрей,Проклятие обретя.Джеллерак…Милдин вздрогнула и взяла мерцающий плащ-оборотень (ведь она была Госпожой Ковена), набросила его на свои плечи и застегнула дымчатым Камнем Луны. Теперь она стала серебристо-серой птицей и, вылетев через окно, оказалась над Денешем.
Она пролетела над холмом туда, где, глядя на юг, стояла Телинда. Присев на нижнюю ветвь ближайшего дерева, проговорила:
— Мое дитя, перестань петь.
— Мама! В чем дело? — спросила Телинда. — Почему ты прилетела в облике стрижа?
Комментарии к книге «Дилвиш Проклятый», Козин
Всего 0 комментариев