«Семь звезд во мраке Ирнеин»

5594

Описание

Каждую весну к весеннему обозу в таинственную страну Изагор в надежде на сказочную награду собираются со всей страны отчаявшиеся женщины, у которых не осталось в жизни иного выхода. Те, кто справятся с заданием, получат все. Молодость, здоровье, красоту, деньги. Но возвращаются назад лишь единицы. Вычитка, правка структуры, скрипты, орфография и пунктуация, оформление, иллюстрации, примечания и комментарии – Алекс. Для иллюстраций использованы  рисунки из Интернета различных художников, всех не перечислить, но всем спасибо. Использованы элементы серийного оформления издательства «Эксмо».  Добавлен Глоссарий имен по материалам сайта   http://samlib.ru/c/chirkowa_w_a/gloss.shtml



261 страница из 261
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Возврат на метку {13}

Второй или Дьёрджес или Дьёр. Старший сын командира.

Возврат на метку {14}

Третий или Вайдильс или Вайд. Средний сын командира.

Возврат на метку {16}

Четвертый или Ольвагис или Ольв. Младший сын командира.

Возврат на метку {12}

Пятый или Кайтадис или Кайт. Принятый в родство инлин.

Возврат на метку {21}

Шестой или Рьялдрис или Рьялд. Принятый в родство инлин.

Возврат на метку {22}

Седьмой или Сейдрегес или Сейд или Сем. Сын Дьёрджеса.

Возврат на метку {11}

Улийрас. Помощник командира, ушедший в мрак.

Возврат на метку {19}

Тергилис или Терг. Старшина деревни.

Женщины – инлинки

Лиизия. Жена Вайдильса

Возврат на метку {17}

Эльфы

Аэолиртинэль. Правитель эльфов.

Возврат на метку {20}

Толеорикоэниль или Эниль. Снежноволосый верховный эльфийский маг.

Возврат на метку {23}

Домиэсминаль или Наль. Эльфийский маг, посланец повелителя.

Возврат на метку {24}

Шатуортиэнь или Тиэнь. Эльфийский маг, старший помощник верховного мага.

Возврат на метку {25}

Примечания 1

Курник – разновидность русского пирога, часто именуемый королём пирогов, царским или праздничным пирогом. Начиняется курицей, петухом, уткой, бараниной, говядиной, орехами, кашей, картофелем и т. д.

(обратно)2

Эльфийское название амулета Дисси и означает оно – несущий добро. Так называли его первую хозяйку – несущая добро.

(обратно)Оглавление Ирнеин  1 Пролог Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глоссарий имен   Люди   Инлины   Эльфы Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->

Комментарии к книге «Семь звезд во мраке Ирнеин», Вера Андреевна Чиркова

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства