Эйр – богиня врачевания.
Эйрир – денежная единица, одна восьмая часть марки.
Ярл – правитель или военачальник, назначаемый конунгом.
Примечания 1Имеется в виду руна «Одаль», которая использовалась для защиты имущества.
(обратно)2«Старшая Эдда». Здесь и далее – перевод С. Свириденко.
(обратно)3Намек на древнюю поговорку, согласно которой принявший выкуп за смерть родича и тем отказавшийся от мести носит сына в кошельке.
(обратно)4Ссылка на слова Гудрун, жены Сигурда, сказанные о ее любимой дочери Сванхильд.
(обратно)5Намек на «Песнь о Гротти», в которой плененные конунгом великанши были посажены вертеть жернова.
(обратно)6«Гроди» – «прожорливый».
(обратно)7«Ауд» – «богатство, сокровище».
(обратно)8«Билле» – «жук».
(обратно)9Сигурд Убийца Дракона провел несколько ночей на ложе с Брюнхильд, положив между нею и собой меч.
(обратно)10«Блохиммель» – «голубое небо», «Снехиммель» – «снежное небо».
(обратно)11Название племени фьяллей происходит от слова «фьялль» – «гора».
(обратно)12«Семлиг» – «сонный».
(обратно)13Оба имени произведены от глаголов со значением «топать».
(обратно)14«Спэрра» – «с выпученными глазами».
(обратно)15«Утренний дар» – подарок, который муж делал жене наутро после свадьбы.
(обратно)ОглавлениеГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ. . . . . . . . . . . . . . . . Реклама на сайте
Комментарии к книге «Спящее золото. Книга 2: Стражи Медного леса», Елизавета Алексеевна Дворецкая
Всего 0 комментариев