От рощи остались одни обломки. Все березы были переломаны, и только их пни торчали из черной земли, напоминая зубы неведомого зверя. Небо было абсолютно непрозрачным из-за чадного дыма догорающих танков. В воздухе плыл страшный запах войны – запах крови, земли, пороха, соляра и неуемного человеческого ужаса. Внезапно на остатки рощи наплыл неизвестно откуда взявшийся белесый непроницаемый туман. Затем раздался рев танковых дизелей, и из тумана вынырнул танк. Рядом возник еще один, еще… Колонна танкового батальона медленно выдвинулась на поле недавнего боя.
Передовой Т-72 повернул башню и остановился. Из люка высунулся человек в шлемофоне. Он изумленно озирался, затем сплюнул и с досадой махнул рукой:
– Заблудились, мать его… – сквозь фырчание дизеля донеслось еще несколько емких военно-народных терминов.
Обгоняя танки, к головному подлетела полсотая кэшээмка[1], из которой вылез полноватый подполковник с красным отечным лицом:
– Не понял – военно-народная терминология – где эта, мать ее в качели, дорога?! Полунин! – опять военно-народный фольклор. – Полунин! Чтоб у меня через пять минут была ясность: куда дорога девалась?!
Капитан Полунин, командир второй роты, молчал, нервно покусывая губы.
– Нет, ну чего ты на меня вылупился, как Пентагон на ЦК? Я тебя спрашиваю: где, мать ее, гребаная дорога?! И где, мать ее, гребаная связь?
Полунин с тоской посмотрел на своего комполка. Подполковник Первушин был хорошим командиром, почти настолько хорошим, насколько вообще может быть хорошим «ба-альшой начальник». И сейчас он был прав. Полунин, как командир передовой роты, должен был следить за дорогой, а он… Э-эх! Лишними вчера были два последних стакана!
– Товарищ подполковник! Товарищ подполковник! – из КШМ высунулся радист. – Есть связь! Есть!
Полунин с облегчением вздохнул. Сейчас все выяснится, а там, глядишь, и забудется его ляп за всеми остальными заботами, делами и прегрешениями больших учений…
– …Ну и что это такое, я вас спрашиваю? – Первушин оторопело смотрел на гарнитуру, которую держал в руке. – И чьи это переговоры?
– Вроде по-немецки говорят.
– А ты откуда знаешь, что по-немецки?
– Так это, товарищ гвардии подполковник, в школе учил…
– Может, ты еще и знаешь, о чем говорят?
– Ну, настолько я не учил. Но что-то непонятное, товарищ гвардии подполковник…
Комментарии к книге «В окопах времени», Елена Валериевна Горелик
Всего 0 комментариев