СОР — Севастопольский оборонительный район.
ВС — Вооруженные Силы.
ДОТ — долговременная огневая точка.
ЗКП — запасной (защищенный) командный пункт.
Тридцатьдевятка — 39-й учебный центр ВМС Украины.
ВПК — военно-промышленный комплекс.
КБ — конструкторское бюро.
Жунько Л.М. — Председатель Севастопольской городской государственной администрации.
НЗ — неприкосновенный запас.
«Стекло» или стекляшка — расцветка камуфляжа.
НСВТ — крупнокалиберный пулемет.
«Муха» или РПГ-18 — реактивная противотанковая граната одноразового использования.
НРС — неуправляемый реактивный снаряд.
«Шмель» или РПГ-22 — реактивный огнемет одноразового использования.
РПК — ручной пулемет Калашникова на сошках.
СВД — снайперская винтовка Драгунова.
Пантоцид — препарат для обеззараживания воды.
БРДМ — боевая разведывательная — дозорная машина.
Триплекс — смотровые оптические приборы в бронетехнике.
САУ — самоходная артиллерийская установка.
БМД (бээмдэ) — боевая машина десанта.
НП — наблюдательный пункт.
Зампотех — заместитель по технической части.
МТЛБ — малый тягач легкобронированный.
Оглавление Часть I . В начале было слово… Предисловие 1 2 3 4 5 6 7 8 Часть II . По полю танки грохотали… 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Часть III . Оперативный простор 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Термины, сокращения и аббревиатуры Реклама на сайте
Комментарии к книге «Законы войны», Владимир Анатольевич Мельник
Всего 0 комментариев