Кризальд
Охотно.Арнольф
Вынести легко вам впечатленьеО свойствах этого невинного творенья.Кризальд
О, что до этого, я верю вам вполне;Вы столько...Арнольф
Многое еще известно мне.На простоту ее с восторгом я взираю,Зато и со смеху частенько помираю.Однажды (верьте мне, я очень вас прошу!)В надежде, что ее сомненья разрешу,Она, исполнена невиннейшего духа,Спросила: точно ли детей родят из уха?Кризальд
Я очень рад за вас, сеньор Арнольф...Арнольф
Опять!Иль именем другим не можете назвать?Кризальд
Ах, это - с языка само собой сорвется!Ла Сушем вас назвать никак не удается.На черта вам сдалась, я не могу понять,Причуда - в сорок лет фамилию менять?Имение Ла Суш6 пошло от пня гнилого.Ужель украсит вас столь низменное слово?Арнольф
Предать имение известности я рад,Да и звучит Ла Суш приятней во сто крат.Кризальд
От имени отцов вы отреклись напрасноИ взяли новое, пленясь мечтой неясной.Подобным зудом кто теперь не одержим?Задеть вас не хочу сравнением своим,Но мне припомнился крестьянин Пьер Верзила!Когда его судьба усадьбой наградила,Канавой грязною он окопал свой дворИ называться стал де Л'Илем7 с этих пор.Арнольф
Нельзя ли обойтись вам без таких сравнений?А я зовусь Ла Суш - без дальних рассуждений;Мне имя подошло, мне мил и самый звук,И кто меня зовет иначе - мне не друг.Кризальд
Но вряд ли большинство так просто подчинится,В письме по-старому к вам каждый обратится.Арнольф
Я не взыщу с того, кто не был извещен,Но вы...Кризальд
Пусть будет так: я вами убежден;Согласья доброго мы с вами не нарушим,
Комментарии к книге «Школа жен», Жан Батист Мольер
Всего 0 комментариев