«Новый декамерон, или Рассказы чумного города»

2379

Описание

Театральная фантазия на темы Джованни Боккаччо



1 страница из 21
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Театральная фантазия на темы Джованни Боккаччо

Рассказ о ревнивом супруге

РАССКАЗЧИК

В предместье, где дома плющом увиты

И где не слышен гомон площадей,

Жил господин по имени Дон Гвио,

Известный холостяк и богатей.

Хоть знатен и богат был этот Гвидо –

Он женщин не умел сводить с ума:

Был слишком отвратительного вида

И возраста почтенного весьма.

Но, как у богачей бывает часто, –

Лишь у одной мечты он был в плену:

Семейного ему хотелось счастья,

Хотелось завести ему жену.

С молоденькой и свеженькой крестьянкой

Столкнулся в деревушке он одной,

И стала та крестьянка донной Бьянкой,

Законной, значит, Твидовой женой.

Друзья ему шептали вслед с испугом…

ГОЛОСА

– Безумец!.. Не женись на молодой!..

– Ты стар!.. Каким ты будешь ей супругом?!.

– Твоя женитьба кончится бедой!..

РАССКАЗЧИК

Запомним эту горестную фразу…

Пророчество исполнилось точь-в-точь!

Разлад в семье возник буквально сразу.

В день свадьбы. А вернее, в ту же ночь.

Супружеская чета в постели. Однако, судя по разочарованным вздохам донны БЬЯНКИ и по сердитому сопению ДОНА ГВИДО, дело, которым обычно знаменуется первая брачная ночь, у супругов не ладится.

ДОННА БЬЯНКА (раздражённо)

Ты всё пыхтишь, а время-то уходит…

А ну слезай с меня!.. Не ёрзай зря!..

ДОН ГВИДО, тяжело дыша, откидывается на подушки.

ДОН ГВИДО

Нет, ничего сегодня не выходит!..

ДОННА БЬЯНКА (не без ехидства)

Да и не входит, строго говоря!..

(С упрёком)

Ты ж говорил, что ты ещё мужчина

И что в любви талантливее всех!..

ДОН ГВИДО (оправдываясь)

Но я же человек, а не машина, –

Мне не всегда сопутствует успех…

(Бодрится)

Не торопись на муже ставить точку,

Не говори, что он в любви не дюж!..

Сама увидишь в завтрашнюю ночку,

На что способен твой умелый муж!..

РАССКАЗЧИК

…И потекли безрадостные ночи…

(Ведь мужу было… восемьдесят семь!)

ДОННА БЬЯНКА (грустно)

Атаки стали реже и короче,

А вскоре прекратились и совсем…

РАССКАЗЧИК

Поняв, что от супруга нету толку

И ей в постели надобен другой, –

Жена томилась скукою недолго

И тут же с юным сблизилась слугой.

(Донне Бьянке)

Антонио отменным был, похоже,

Любовником?..

ДОННА БЬЯНКА (мечтательно)

Комментарии к книге «Новый декамерон, или Рассказы чумного города», Леонид Алексеевич Филатов

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства