«Сафо»

3929

Описание

В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".



4 страница из 41
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Вздымает волны сердца моего!

О, милый мой! Ужель когда-нибудь

Пойму я, что, отдав тебе навеки

Вот это сердце, полное любви,

Твое нашла пустым?

Фаон

Высокочтимая!

С а ф о

Нет-нет, не то!

Ужели не подсказывает чувство

Тебе другого слова, понежнее?

Фаон

Не знаю, что сказать, не знаю, как мне быть.

Из тишины моей смиренной жизни

Попал я вдруг на этот яркий свет,

На горную вершину. Тщетно к ней

Достойнейших желанья устремлялись.

А я в моем нечаянном блаженстве

Не знаю, что мне делать с этим счастьем.

Я вижу — берега, леса и реки,

Все исчезает, все внизу осталось —

И пашни, и лиловые холмы,-

Стремительно я поднимаюсь в небо.

И я себя уверить не могу,

Что все стоит на месте, только я

Несусь в волнах сверкающего счастья.

С а ф о

Ты сладко льстишь, мой друг, но все же льстишь.

Ф а о н

Ужели ты поистине Сафо,

Которую с восторгом величают

От дальних берегов Пелопоннеса

До диких, сумрачных фракийских гор,

По всей цветущей, радостной Элладе,

На каждом незаметном островке,

Заброшенном Крониона рукою

В лазоревое Греческое море,

На щедрых азиатских берегах,

Горячим солнцем ярко освещенных,

Везде, где только эллинов уста

На языке богов, певучем, звонком,

О радости и счастье говорят,-

Везде тебя до неба превозносят.

Ужели ты — та самая Сафо?

Как взор твой мог упасть на чужеземца,

На юношу безвестного, который —

Как эта лира — только тем и славен,

Что ты своей рукой его коснулась?

Сафо

Плоха же, милый мой, такая лира,

Которая, чуть ты ее коснешься,

Бренчит своей владычице хвалу!

Ф а о н

С тех пор, как стал я чувствовать и мыслить,

С тех пор, как зазвучала эта лира

Еще несмело, — образ твой, богиня,

Сияющий возник передо мной.

Когда в кругу сестер своих и братьев

Я сиживал у очага родного,

Теана, добрая моя сестра,

Брала с карниза темного порою

Чудесный свиток и читала нам

Твои стихи, твои стихи, Сафо!

И юноши внезапно умолкали,

И девушки вокруг нее теснились,

Чтоб ни единой золотой крупинки

Твоих чудесных слов не потерять:

То были песни светлой Афродиты

О страсти и о юноше прекрасном,

Об одиночестве ночей печальных.

В них прославлялась прелесть Андромеды,

Комментарии к книге «Сафо», Франц Грильпарцер

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства