«Сафо»

4222

Описание

В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".



3 страница из 41
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Коль в трудный час понадобится вам

Меч воина, ораторское слово,

Защитника надежная рука,

Поэта вдохновенье, слово друга, -

Немедленно Фаона призовите,-

В нем эти доблести совмещены.

Фаон

Сафо, зачем смеешься надо мной?

Чем заслужил я похвалу такую?

Чем докажу, что я ее достоин?

Сафо

Тем, что краснеешь, слыша похвалу.

Фаон

Я так смущен, что говорить не в силах.

С а ф о

Мои слова ты этим подтверждаешь:

Молчание и доблесть — неразлучны.

Друзья, узнайте: я его люблю!

Мой выбор пал на юношу Фаона,

Который был судьбою предназначен

Меня с вершин заоблачных искусства

В долину радостно цветущей жизни

С настойчивостью нежной привести.

С ним об руку я буду среди вас

Спокойной сельской жизнью наслаждаться.

Я гордый лавр на мирты променяю,

На радости родного очага.

И звуки этой лиры, что доселе

Внушали вам лишь гордость и восторг,

Теперь вы все научитесь любить.

Народ

Хвала, о дивная Сафо, хвала!

С а ф о

Спасибо вам, друзья мои, спасибо!

Теперь я вас на праздник приглашаю.

Слуга мой вас проводит. Пир богатый

Для вас готов. Пусть радостные танцы

Закончат день счастливой нашей встречи

И возвращенья моего домой!

(К приветствующим ее согражданам).

Привет вам всем! Тебе! Тебе! Вам всем!

Р а м н е с уходит, за ним — народ.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕСафо и Фаон.

Сафо

Вот, друг мой, как живет твоя Сафо.

За добрые деянья — благодарность,

А за любовь — привязанность и дружбу

Я получаю от своих сограждан.

Так жизнь моя доселе протекала.

И впредь я буду счастлива, мой милый,

Когда хоть половину чувств моих

Ты мне вернешь. Ведь ты же не считаешь,

Что ты моей любовью обделен?

Мой милый друг! Давно я научилась

Переносить потери и обиды;

Родителей я схоронила рано.

Жестокой болью мне была потеря

Сестер и братьев, — Ахерон унылый

Их поглотил — по прихоти ли рока,

Или по их неведомой вине.

Я знаю, как язвит неблагодарность

И как терзает ложь. Да, знаю я,

Как горько можно обмануться в дружбе

И… и в любви. Давно я научилась

Переносить потери и обиды,

Но лишь одно я потерять боюсь -

Тебя, Фаон, твою любовь и дружбу.

Проверь себя, любимый!

Еще не знаешь ты, какая бездна

Комментарии к книге «Сафо», Франц Грильпарцер

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства