Сударыня, ему повиноваться…
Рем. (Злобно) вписано.
(Соррини отпирает дверь, подходит к ней. Вдруг стук, и входят удальцы, чтобы требовать награды за похищение.) Что надо вам? — какая дерзость.
Один испанец
Мы
Эмилия, решися наконец…
Пойдем же; я велел тебе.
В последующей ремарке слова пилигрима и входит вписаны.
Рем. Вместо входит: входит вдруг
Рем. Слова быстро за руку и сцены вписаны.
Когда оно ее спасет… отдай ее мне.
Рем. (Бросается в дверь и кричит там)
Рем. (став на колени и руки сложив крестом, возле Фернандо)
Рем Вместо В эту минуту: Минуту
Рем. (бьет в лоб)
Рем. (входит другой доминиканец, монах)
После «Возьми с моей рукою обещанье» ремарка (Дает ему руку и жмет)
После «Брось шутки! ты тут не виновен?» ремарка (Качая головой и отойдя несколько)
Рем. (с улыбкой коварной)
После «Итак, начну писать я свой донос» ремарка (Начинает)
И волосы седые дыбом
Рем. а. (Ударяет ногой в кровь)
б. (Ударяет ногой в пол)
Рем. (Уходят с бумагой, надев шляпы)
Рем. (Уходят в радости ) вписано.
Рем. (Дом Алвареца — стол и стулья) В следующей ремарке у стола приписано.
К Фернандо — убежала с негодяем.
Ты болен по лицу, не хочешь ли прилечь?
Рем. Вместо подарки: подарок
Рем. После Ужас на всех лицах слова: Фернандо кладет тело на стул, и становится возле вписаны и зачеркнуты.
Дочь! дочь моя! и кровь ее засохла,
Но с глаз моих долой, убийца. Кровь ее
На эти мертвые черты, и отрекись
Что если я отрежу эту косу
И с ней умру, не легче ль будет мне
Рем. (Отрезывает косу кинжалом)
После слова любви была ремарка: (Кладет за пазуху)
Пожертвовал собой, своим блаженством,
Блаженство рая не отдаст тебя
Прощай! прощай! прощай ты спящий ангел! (молчание)
Рем. Вместо Шум за дверями: Слышен шум за дверями
Рем. Слово ничего вписано.
Рем. (Вырывается и отступает)
а. меня ведут на смерть?.. позорную!
б. Хотя меня они ведут на смерть?..
Фернандо
Здесь!
Фернандо
Не удивляюсь.
Рем. (Вынимает из-за пазухи косу Эмилии)
Я их отрезал с головы умершей! Далее приписана ремарка (указывая на тело Эмилии.)
А кто взял верх, тому и слава! ха! ха! ха!
Рем. После ранит его в руку. было: За руки его схватывают.
Комментарии к книге «Варианты, заметки, наброски», Михаил Юрьевич Лермонтов
Всего 0 комментариев