— Теперь, ребята, — сказал, хитро подмигнув, мистер Харди, — позвоним-ка мы Джеку Уэйну. Пусть отвезет всех членов СТОПа домой.
— Всех членов СТОПа? Как это понимать? — спросил Чет.
Секретный агент улыбнулся.
— Я считаю, что вы заслужили право быть членами организации. Теперь вы — ее юношеская команда.
Note1Тезаурус — словарь, в котором максимально полно представлены слова языка. Здесь: данные, информация. (Здесь и далее примечания переводчика.).
(обратно)Note2Мерлин — чародей из сказаниях о короле Артуре и рыцарях Круглого стола.
(обратно)Note3Перт — бывшая столица Шотландии.
(обратно)Note4Гудини Гарри (1874–1926) — знаменитый американский иллюзионист.
(обратно)Note5Мэйдэй"— "Помогите мне"— международный сигнал бедствия, передаваемый по радио словом.
(обратно)Оглавление ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ДОСЬЕ НА ХЕКСТОНА ЧЕЛОВЕК ИЗ СТОПа ЗАГАДОЧНОЕ ПОСЛАНИЕ МИСТИФИКАЦИЯ ПОГОНЯ В ВОЗДУХЕ БЕГСТВО СТЮАРДА ЮНЫЕ СЫЩИКИ ОТПРАВЛЯЮТСЯ В ПЛАВАНИЕ ТЮРЬМА В МАЯКЕ СИГНАЛ КРЫЛЬЯМИ ВАЖНОЕ ЗАДАНИЕ ВСТРЕЧА В АЭРОПОРТУ В САМОЛЕТЕ СТАЛЬНЫЕ НЕРВЫ РАЗГНЕВАННЫЙ ШОТЛАНДЕЦ ПОТАЙНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ НОЧНАЯ АТАКА ЧЕТ ПРИХОДИТ НА ПОМОЩЬ "ПРИГОТОВИТЬСЯ К ВЫНУЖДЕННОЙ ПОСАДКЕ НА ВОДУ!" ПОСЛЕДНИЙ ПИЛОТ Реклама на сайте
Комментарии к книге «Секретный агент летит рейсом №101», Франклин У. Диксон
Всего 0 комментариев