— Понимаешь, я последние годы развожу собак. И это знают все. Из соседних городов и деревень ко мне идут люди. Каждому нужна надежная сторожевая собака. Если бы я не была так стара, то сделала бы собачью клетку попросторнее. Но тот, у кого за плечами семьдесят семь лет, не может себе многого позволить. Такой нагрузки я не выдержу. Можешь мне поверить, парень.
Лутц сочувственно кивнул. Он полюбопытствовал, от чего сдох Черный Неро — от болезни или раны, которую получил во время собачьей драки.
Госпожа Редлих отрицательно покачала головой.
— Нет, мой Неро был здоровый, крепкий пес.
Ком подступил у нее к горлу. Голос ее срывался, но она все же сумела сказать, что смерть любимца пережила тяжело, так как была очень сильно привязана к овчарке. Ведь больше у нее никого нет.
— Да, Неро был крепким и здоровым псом, — повторила она, — еще вчера вечером он радостно прыгал вокруг меня. А сегодня утром я нашла его бездыханным в конуре. По—видимому, он проглотил ночью яд.
— Яд? Как же это случилось? — Лутц даже прервал работу.
— Не знаю. В мире еще много плохих людей.
— Но злоумышленника надо поймать, — сказал Лутц. — Тот, кто отравил собаку, должен предстать перед судом.
— Пожалуйста, копай дальше, паренек. Скоро уже вечер.
Лутц послушался, но спустя несколько минут вновь поднял голову.
— Бабушка Редли, а у вас есть враги?
— Что? Я не поняла. Ты о чем—то меня спросил, мальчик?
— Я хотел бы знать, есть ли у вас враги?
— Враги? У меня? Боже мой, да с кем я могла так крупно рассориться? Свой сад я покидаю редко.
— А соседи?
— Не забывай копать, мой мальчик. Я стара. Мне семьдесят семь. В этом возрасте стремятся к миру и воспринимают безропотно даже каверзы.
— Злая шутка? Нет, в данном случае вряд ли. На вашем месте я пошел бы в полицию.
— В полицию? Да у них более важные дела, чем розыск какого—то отравителя собак. Нет—нет, не ломай из—за меня голову.
Лутц закусил губу и молча продолжал копать. «Как может бабушка Редлих быть такой нерешительной? Полиция придет на помощь каждому, тем более одинокой старой женщине. Да и отравить собаку — это ведь преступление?»
Комментарии к книге «Тайна пишущей машинки», Ханс Краузе
Всего 0 комментариев