Пер. с нем. Н. Холодковского
(обратно) 2Пер. с исп. А. Гелескула
(обратно) 3Пер. с исп. А. Гелескула
(обратно) 4Шекспир, «Гамлет». Пер. М. Лозинского
(обратно) 5Пер. Н.Холодковского
(обратно) 6Мольер. «Тартюф». Пер. с франц. М. Лозинского
(обратно) 7Пер. автора данного романа
(обратно) 8Перевод с исп. Н. Горской.
(обратно) 9Пер. А. С. Пушкиным двух строк из стихотворения Байрона «Fare thee well!»
(обратно) 10Байрон. «Паломничество Чайльд Гарольда», Песнь Третья, 43. Пер. В. Левика
(обратно) 11Пай Натал — португальский Дед Мороз.
(обратно)Оглавление ГЛАВА I. ДЖЕННИ ГЛАВА II. СОБАЧЬИ ПРИХОТИ ГЛАВА III. ТАМ, ЗА ЗАНАВЕСОМ… ГЛАВА IV. ОСТРОВ ГЛАВА V. ЛАМБАДА ГЛАВА VI. СМЕРТЁНОК ГЛАВА VII. ОДИНОКАЯ ЛУЖА СО ЗВЕЗДОЙ В ЦЕНТРЕ ГЛАВА VIII. ФР ГЛАВА IX. ПАРТИЯ В ПИНГ-ПОНГ И, ВЕРОЯТНО, ЕЁ ПОСЛЕДСТВИЯ ГЛАВА Х. НАЧАЛО СТРАШНЫХ СНОВ ГЛАВА XI. ПЛОСКИЙ БИБЛИОТЕКАРЬ ГЛАВА ХII. РОДИТЕЛЬСКИЕ ПРОКЛЯТИЯ ГЛАВА XIII. ОБ ОТЗЫВЧИВОСТИ, ПАУКАХ И МАРГИНАЛИЯХ ГЛАВА XIV. КОГДА МУДРОСТЬ БЕСПОЛЕЗНА, ОНА ОСКОРБИТЕЛЬНА ГЛАВА XV. ОБЕЛИСК ГЛАВА ХVI. ЗАБЫТАЯ ГАЛЕРЕЯ ГЛАВА XVII. ТАЙНА УМИРАЮЩЕГО ЛОРДА ГЛАВА XVIII. РАССКАЗ ПЕПЫ ГЛАВА ХIХ. СТАРШАЯ СМЕРТЬ СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ И СЕВЕРНОЙ АФРИКИ ГЛАВА ХХ. ПЕРСОНАЛЬНЫЙ ДЕНЬ ВСЕХ СВЯТЫХ, ИЛИ БЕЛАЯ МАСКА . . . . . . . . . . . . Реклама на сайте
Комментарии к книге «Аксель, Кри и Белая Маска», Леонид Абрамович Саксон
Всего 0 комментариев