— Ну нет, — сказал он сам себе, но при этом знал, что стол в «Галопе» и кружка эля давно поджидают его, побуждая к общению с духами тишины и бесконечным царством незнаемого, где он невежествен, как ребенок. Карета ехала дальше, ломая колесами мокрый лед. Решатель проблем возвращался домой — с мечущимися мыслями, неуверенный в себе, полный сомнений — и при этом зачастую действительно лучший специалист.
Примечания 1Grimmer — мрачный (англ.).
(обратно)2Шанхаером назывался человек, пытающийся посулами или силой перетащить проститутку из одного дома терпимости в другой.
(обратно)3Перевод В. Шершеневича.
(обратно)4Оук-Бридж (Oak Bridge) — дубовый мост (англ.).
(обратно)Оглавление Часть первая СЕРОЕ ЦАРСТВО Глава первая Глава вторая Глава третья Глава четвертая Глава пятая Глава шестая Глава седьмая Глава восьмая Глава девятая Глава десятая Глава одиннадцатая Часть вторая МУХА В МЕДУ Глава двенадцатая Глава тринадцатая Глава четырнадцатая Глава пятнадцатая Глава шестнадцатая Глава семнадцатая Глава восемнадцатая Глава девятнадцатая Глава двадцатая Часть третья ПЕРЕВЕРНУТЫЙ МИР Глава двадцать первая Глава двадцать вторая Глава двадцать третья Глава двадцать четвертая Глава двадцать пятая Глава двадцать шестая Часть четвертая ЗАВТРАК ДЬЯВОЛА Глава двадцать седьмая Глава двадцать восьмая Глава двадцать девятая Глава тридцатая Глава тридцать первая Глава тридцать вторая Глава тридцать третья Глава тридцать четвертая СМЕРТЬ ПРИХОДИТ ЗА БОГАЧОМ Глава первая ЛОРД МОРТИМЕР НАДЕЕТСЯ Глава вторая ЛУЧШИЙ СПЕЦИАЛИСТ Глава третья ГРЕХИ И МЕРЗОСТИ Глава четвертая Я НЕ АНГЕЛ Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Всадник авангарда», Роберт Рик МакКаммон
Всего 0 комментариев