— Ха! Меня пустят куда угодно. Нужно лишь знать заветное слово и директора в лицо.
— Без шуток? Так, может быть, вы и за меня замолвите словечко, шеф? Откровенно говоря, тоже хочется немного посидеть в прохладе.
— О чем речь! Я могу провести туда кого угодно, но хватит болтать, в путь!
Когда они подъехали к моргу, Франклин спал. Филипп бесцеремонно схватил его за руку и вытащил из машины.
— А что ты собираешься делать со своей тачкой? — Филипп хлопнул по горячему капоту.
— Оставлю здесь. Думаю, вряд ли машина понадобится здешним обитателям.
— Это ты верно подметил!
Поддерживая Франклина под руки и галдя, они ввалились в приемную. Дежурный сторож, читавший газету в своем закутке, ошеломленно уставился на них.
— Привет, Джо, — непринужденно начал Филипп. — Разреши представить моих друзей.
— Как тебя понимать? — Джо отложил газету в сторону.
— Мы хотим переночевать у тебя. Не потеснишь ли ты немного своих мертвецов?
— Что?.. — Джо поднялся. Его толстое лицо побагровело от ярости. — Ты пьян, как портовая шлюха! Советую сейчас же убраться отсюда! Здесь неподходящее место для шуток!
Водитель пугливо двинулся к двери, но Филипп удержал его за рукав.
— Скажи мне, Джо, кто была та смазливая курочка, с которой я тебя видел вчера? — вкрадчиво произнес Филипп.
Глаза Джо округлились.
— Какая еще курочка? Ты не мог меня ни с кем видеть!
Филипп расхохотался.
— Не валяй дурака. У этой курочки такая грудь… а ножки, пальчики оближешь. Настоящая красотка!.. — Филипп повернулся к своим спутникам. — Готов поклясться, вы никогда не видели ничего подобного. Когда я думаю о его бедной жене, которая сидит дома и дожидается своего распутного муженька, у меня просто сердце кровью обливается…
— Твоя взяла, — Джо вышел из дежурки. — Ты проклятый врунишка, и ничего этого не было, но я не хочу рисковать. Моя старуха подпрыгнет до небес, услышав эту историю.
Филипп победно улыбнулся.
— Идем, парни, — весело пригласил он.
Они спустились по длинной мраморной лестнице. Воздух внизу был пропитан парами формалина и еще чего-то специфического. Филипп открыл тяжелую стальную дверь, и запах формалина усилился. Они вошли в просторное помещение. После удушливой жары снаружи переход в ледяную атмосферу показался им слишком резким.
— Б-р-р! — поежился Франклин. — Кажется, я покрываюсь инеем.
Комментарии к книге «С/с. Том 20», Джеймс Хэдли Чейз
Всего 0 комментариев