Мне удалось догнать ее, когда она остановилась перед какой-то дверью. Постучав, открыла ее и, не дожидаясь ответа, вошла в комнату. Я следовал за ней, стараясь отдышаться. Прежде всего я увидел стол, на нем поднос, на подносе стаканы, ведерко со льдом и… бутылку скотча! Очень мило.
— Патронесса, — промолвила мисс Томплинсон, — к сожалению, шериф не смог явиться ввиду болезни, и он послал вместо себя лейтенанта Уилера. Должна сказать, что нахожу эту замену весьма спортивной. Это доказывает, что даже флики не лишены чувства коллективизма.
Мой взгляд оторвался от бутылки скотча и перешел на мисс Баннистер. На вид около тридцати пяти, коротко подстриженные волосы. Она чем-то походила на Аву Гарднер. Мисс Баннистер была одета в платье для коктейлей огненного цвета со скромным декольте.
Я приблизился к ней и поклонился.
— Добро пожаловать в наш колледж, лейтенант, — вымолвила она грудным голосом. — Очень огорчена, что шериф болен.
— Я тоже был огорчен, но теперь начинаю думать иначе.
— Вы свободны, мисс Томплинсон, благодарю вас.
Та показала свое недовольство:
— А?.. А, хорошо. Тем хуже. Я, правда, надеялась… — На ее губах появилась ядовитая улыбка. — Думала узнать новости о взломщиках, наводчиках и убийцах. Разве не о них вы собирались рассказать, лейтенант?
Я изобразил на лице полное недоумение:
— Я крайне мало знаю об этом. После смерти Аль Капоне не слишком в курсе дела.
— Ах, — расстроилась мисс Томплинсон, — а я так мечтала… Я много прочитала об этом в одном журнале. Но мне пора. До скорого свидания, лейтенант.
Она вышла из комнаты спортивным шагом, притворив за собой дверь. Мисс Баннистер с улыбкой взглянула на меня:
— Успокойтесь, лейтенант, вы не жертва галлюцинации. Я сама частенько спрашиваю себя, все ли с ней в порядке, но она великолепный преподаватель физкультуры.
— Безусловно. Я так и вижу ее играющей в регби.
— Что-нибудь выпьете, лейтенант? — предложила патронесса, подойдя к подносу.
Я не дал себя долго уговаривать:
— С удовольствием, но без воды.
Мисс Баннистер плеснула виски в два стакана и в оба без воды. Один из них протянула мне:
— Сожалею, что шериф не смог приехать сам, и пью за успех вашего выступления. Во всяком случае, уверена, что наши мисс будут приятно удивлены.
— Благодарю. — Я сделал глоток. — Сколько времени вы отводите мне для моей речи?
Комментарии к книге «Том 28. Исчезнувший мертвец. Блондинка. Труп. Прекрасная, бессердечная», Картер Браун
Всего 0 комментариев