«Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye)»

748

Описание

Кто мог желать смерти крупного бизнесмена Рекса Фортескью? Практически все, кто его знал. Поэтому, когда жизнь Рекса оборвалась в результате выпитой чашки с отравленным чаем, подозреваемых, даже для проницательного инспектора Нила, оказалось слишком много. Но непревзойденная мисс Марпл, конечно же, знает убийцу. А изобличить его помогут… зернышки ржи, обнаруженные в кармане убитого. По мотивам романа «Зернышки в кармане» в СССР в 1983 году был снят фильм «Тайна “Черных дроздов”».



1 страница из 260
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) (fb2) - Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) [параллельный перевод] (Мисс Марпл - 7) 1147K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Агата Кристи

Агата Кристи. Зернышки в кармане

Agatha ChristieАгата КристиA Pocket Full of RyeЗернышки в карманеChapter 1Глава 1It was Miss Somers's turn to make the tea.Чай готовила мисс Сомерс.Miss Somers was the newest and the most inefficient of the typists.В компании "Консолидейтед инвестментс траст" она работала недавно и среди машинисток была самой бестолковой.She was no longer young and had a mild worried face like a sheep.Лучшие годы остались позади, на лице отпечаталось кроткое овечье беспокойство.The kettle was not quite boiling when Miss Somers poured the water on to the tea, but poor Miss Somers was never quite sure when a kettle was boiling.Мисс Сомерс вылила в заварной чайничек невскипевшую воду - бедняжка никогда не знала наверняка, кипит чайник или нет.It was one of the many worries that afflicted her in life.И конечно, ужасно из-за этого беспокоилась, как и из-за многого прочего в каждодневной жизни.She poured out the tea and took the cups round with a couple of limp, sweet biscuits in each saucer.Она разлила чай и поставила чашки перед сослуживцами, положив на каждое блюдце две плиточки мягковатого печенья.Miss Griffith, the efficient head typist, a grey-haired martinet who had been with Consolidated Investments Trust for sixteen years, said sharply:Мисс Гриффит, старшая седовласая машинистка, весьма толковая, не терпящая беспорядка дама, прослужившая в компании верой и правдой целых шестнадцать лет, резко бросила:"Water not boiling again, Somers!" and Miss Somers's worried meek face went pink and she said,"Вода снова не вскипела, Сомерс!" Кроткое и обеспокоенное лицо мисс Сомерс запунцовело, и она выдавила из себя:"Oh dear, I did think it was boiling this time.""Боже, уж на этот раз я была уверена, что она вскипела".Miss Griffith thought to herself. "She'll last for another month, perhaps, just while we're so busy... But really!Ладно, подумала мисс Гриффит, подержим ее еще месяц, пока у нас работы невпроворот... Ну в самом-то деле!The mess the silly idiot made of that letter to Eastern Developments - a perfectly straightforward job, and always so stupid over the tea.А что эта заторможенная натворила с письмом в "Истерн дивелопмент" - надо же так наломать дров! Про чай и говорить нечего.

Комментарии к книге «Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye)», Агата Кристи

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства